每年的这个时候都充满了节日的喧嚣。For many, it is a time to celebrate with friends and family, but for others it is less about celebration and more about a sprint to January, and it can be difficult to watch your co-workers talking about their shopping lists, parties, brunches, and family celebrations.
So how can you cope at work when the holidays when your spirit is singing the blues?
Well, don’t be a Debbie downer, this will alienate your co-workers. 你可以做一些事情来提振你的精神:
- 志愿者
- 接受邀请(如果有人邀请,你不是打扰)
- Cherish the time off and pamper yourself
- Do something really nice for someone in need (doing for others will lift your spirits)
Volunteering is a great water cooler topic and one that will likely interest your co-workers.
另一方面,如果你看到一个同事在假期里挣扎,那就和他聊聊天,或者做点好事。我回想起我在银行业的早期,有一个女人,她比我大得多,30-40岁。她没有家人。She was nice, but many saw her as a nuisance, as did I. In reality she was lonely, but I didn’t really see that until the holidays rolled around. 有一天,我没有躲着她,而是给她带了一些饼干,我们坐在一起喝了杯茶。That one gesture didn’t rock her world or suddenly make her holidays great, but it did put a smile on her face. 在一年中的这个时候,或者在一年中的其他时候,为别人做点好事,也会让你感觉很好。
现在,我不想以任何方式减少人们在每年这个时候可能感受到的抑郁程度。对许多人来说,这是一种情况,一旦1月份白天开始变长,这种情况就会过去,但对一些人来说,可能需要帮助。Please know there are many services and people available to help you if you feel your depression is overwhelming. 请寻求帮助。
From everyone at Goodwin College, we wish you all the best this holiday season and wish you happy and healthy 2018.
最好的,
安妮·康弗斯·威尔科姆
助理临床教授
Department Head, Graduate Studies
古德温大学
德雷塞尔大学
张贴在人际通讯